Войти на сайт















Меню сайта











Пользователи:

Нас уже 536 человек!


Новые пользователи:

Новых за месяц: 0
Новых за неделю: 0
Новых вчера: 0
Новых сегодня: 0


Администраторов: 1
Модераторов: 0
Журналистов:
Друзей: 12
Проверенных: 140
Пользователей: 383
Нарушителей: 0

Сейчас на сайте:

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Сегодня были:
Статистика сайта: Комменты: 663
Новости: 134
Статьи: 245
Отзывы о сайте: 39





Гостевая книга - Книги по Assassin's Creed - Описание сайта



Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: 1 2 »
Показано 1-15 из 27 сообщений
27. malfoto malfoto [malfoto]  (17.10.2014 22:54)
0  
ААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!! Сайт-то хоть ещё живой?

26. Ольга Родионова [Астроном]  (06.04.2014 17:20)
0  
Луиза (17), а до остальной "пары людей" вы тоже дотянулись с вашим отзывом?  cool

Ребята на сайте! У вас всё классно получается! Пожалуйста, почаще давайте новые публикации, не оставляйте ваших читателей без внимания.
Мы вас любим!  smile

25. Svetlena [Airing]  (30.09.2012 10:51)
+1  
stason_sw, работа идет полным ходом, постараемся к выходу третьей части.

24. [stason_sw]  (07.06.2012 19:41)
+2  
Друзья,спасибо вам огромное!!Вы проделали огромный колоссальный труд,за что я вам искренне благодарен!! Очень классные,качественные переводы.Все 3 книги прочитал на одном дыхании за 4 дня!! biggrin biggrin С нетерпением буду ждать выхода "Откровений"!!Когда она хоть примерно выйдет,а то уже невтерпеж??

23. Стас Федоров [fedor]  (22.05.2012 11:15)
+2  
Большущее вам спасибо за перевод. Перевод качественный. Прочитал все 3 книги на одном дыхании. Наконец то восполнились пробелы в незавершенных историях Эцио и Альтаира. Жду с нетерпением перевода Revelations(на английском прочитать не смогу, ну оочень хреново со словарным запасом.) biggrin biggrin biggrin

22. Svetlena [Airing]  (11.01.2012 21:54)
+2  
zeka, здравствуйте. Я не обижаюсь )
Я и сама, будучи перфекционистом, прекрасно вижу, что перевод далеко не идеален, и кто-нибудь, наверняка, справился бы с этим делом куда лучше нас, но... Но никто не берется. А те переводы, что начинают в рунете, как правило, забрасываются после первых пяти-десяти глав. Будь у нас возможность заниматься только переводом, было бы гораздо лучше. Но много времени уходит на семьи, работу, повседневные мелочи, поэтому и перевод получается поверхностным, хотя, видит небо, мы делаем все, что в наших силах, отрывая кусочки времени от работы и дома.
Если читатели захотят скинуться на корректора, мы ничего не имеем против. Я б и сама внесла посильную помощь, но в данный момент нахожусь в весьма стесненных обстоятельствах (денег не было даже на интернет, чтобы выкладывать тут новые главы; спасибо добрым людям, что помогли мне :))

21. zeka [zeka55]  (10.01.2012 16:42)
+1  
Добрый день.
Посмотрел ваш перевод.
И вроде все бы ничего, переведено верно, достаточно точно по тексту. Видно, что человек хорошо знает английский.
Но все время не оставляет в покое чувство незавершенности. Потеряна атмосфера, характер книги. И во многом это из-за стилистических ошибок. Чистый первод с английского еще не есть перевод книги. Так можно переводить мануалы.

Однако проделана громаднейшая работа. И вот что мне кажется. Может имеет смысл интернет сообществу скинуться на услуги стилистического корректора, который имеет опыт в обработке художественного текста? Хороший опытный корректор сделает по вашему переводу эту работу за месяц.

Я первый готов внести посильную помощь. И думаю, что не только я один.
С уважением Евгений

Зы. просьба не обижаться на критику. Это даже не критика, это предложение. А вы все супер, и сделали тяжелую, громадную классную работу.

20. Svetlena [Airing]  (12.12.2011 20:03)
0  
-=8_bit=-, 66

19. [-=8_bit=-]  (05.12.2011 18:18)
0  
А сколько всего глав в ТКП?

18. Svetlena [Airing]  (30.08.2011 19:36)
+1  
Луиза, даже не сомневаемся, что у Вас получится лучше happy Удачи!

17. Луиза   (09.08.2011 20:22)
-3  
Недавно скачала с торрента перевод, который вы так старательно размещаете на этом сайте.
И я очень огорчилась! Этим фендомом я увлекаюсь недавно и очень обрадовалась, когда узнала, что к столь замечательной игре есть книга. Нашла перевод, пары людей и ваш.
Один хуже другого, ваш пока лучший, но и он, уж извольте простить, слишком, слишком слабый! Оригинал читать приятнее даже со слабым знанием английского.
Вы плохо передали дух оригинальной книги и игры. Мне даже показалось, что работа сделана методом: гугл переводчик - мозг живого редактора.
Я поставила бы оценку 5 из 10. С натяжкой.
Даже я, читая, слишком часто спотыкалась на элементарных вещах! Книга очень простая, вот поэтому даже немного... Смешно.
Пожелаю лишь удачи в продолжении работы.
Но, повторюсь, не вдохновило, совсем.

16. kratos zeus [kratos19801980]  (08.08.2011 22:56)
+2  
Я ГОТОВ ПОМОЧЬ ВАМ ЧЕМ ТОЛЬКО СМАГУ.

15. kratos zeus [kratos19801980]  (08.08.2011 22:56)
+2  
Я ПОДДЕРЖИВАЮ ВАШ ТРУД , САЙТ И ИДЕЮ . УДАЧИ ВАМ РЕБЯТА ВЫ ЛУТШИЕ .
smile smile smile smile

14. kratos zeus [kratos19801980]  (08.08.2011 04:43)
+1  
Очень бальшое спасибо за ваши старания , удачи вам ребята. smile smile smile smile smile smile smile

13. Svetlena [Airing]  (28.07.2011 22:50)
+1  
Султан, как только она поступит в продажу (ноябрь), потом из ЕС прилетит к нам в захолустье (ближе к январю) и тогдаааа (где-нибудь к весне)... ) Но не раньше.

1-15 16-27

Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:








Мини-профиль





Гость

Сообщения:

Группа:
Гости
Время: 16:49

Гость, мы рады вас видеть. Пожалуйста зарегистрируйтесь или авторизуйтесь! Вход Регистрация










Мини-чат





200










Друзья сайта




















Книги и герои принадлежат Ubisoft и Оливеру Боудену. Перевод принадлежит Airing и fenec_fox. Материалы предназначены только для ознакомления. При частичном или полном копировании материалов сайта ссылка на источник обязательна.